Форум » Русско-японская война » Всё о "Варяге". » Ответить

Всё о "Варяге".

Автроилъ: Крейсер "ВАРЯГЪ". Вот такая фотография совмещенных ванной и туалета в апартаментах командира корабля. Больше всего умиляет газетка, заботливо положенная на рулончик с пипифаксом (туалетной бумагой).

Ответов - 195, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Автроилъ: АВЩ пишет: Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck! Heraus zur letzten Parade!.... В далёком ныне детстве у меня от русского перевода мурашки бегали (кстати, их два). До сих пор считаю этот марш наряду с "Прощанием славянки" Агапкина жемчужиной русской военной музыки. С уважением...

АВЩ: ну, тексты"Варяга" на русском достаточно известны даже приходящей служить молодёжи, что не может не радовать Офицеры крейсера "Варяг" - http://kortic.borda.ru/?1-5-0-00000002-000-90-0 с уважением, АВЩ

Автроилъ: АВЩ пишет: ну, тексты"Варяга" на русском достаточно известны Один известен ...но их было два. (Не путать с текстом песни «Плещут холодные волны...»). С уважением...


АВЩ: Автроилъ пишет: их было два Вы видимо имеете ввиду перевод Николая Константиновича Мельникова? он же "Сибиряк" и "Сибиряк, Н. К." его перевод появился в в третьем, мартовском, номере научно-литературного журнала "Море и его жизнь" (цензурное разрешение от 3 апреля 1904 года). Журнал издавался в СПБ, редактор-издатель И. Н. Беклемишев. с уважением, АВЩ

АВЩ: а вот ещё песни... послабже, конечно, но - в тему ГЕРОЯМ "ВАРЯГА" И "КОРЕЙЦА" Музыка В. Шведова Слова А.А.С. Хвала вам, чудо-храбрецы! Вы славу предков поддержали, И вы, как деды и отцы, Сил вражьих духом не считали! Вы храбро шли на бой вперед, Вы смело ринулись на битву. Живых теперь Гимн Славы ждет, Погибших, чистые молитвы. Припев: Друзья вы правды и добра, Вы честь родному флагу! Так грянем дружное "У-ра!" "Корейцу" и "Варягу". Вы с русским гимном на устах Пошли отважно в бой неравный, И у всех наций на глазах Вы совершили подвиг славный. Мир в изумленьи онемел, Узрев, как русский умирает И как он славный свой удел Пред смертью вновь благословляет. Припев. Гремит народное "Ура" Святым бойцам родного края, Других на подвиги добра Во имя их благословляя. Друзья, завиден ваш удел, Бессмертье вы купили кровью! Народ - свидетель ваших дел - Вас чистой окружит любовью. Припев. Апрель 1904 Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006 ЗА ЦАРЯ И ОТЕЧЕСТВО Гимн Музыка А. Коптяева Слова В. Рудича России властелин венчанный Воззвал к народам и вождям: "Забудем гром оружий бранный! Да будет мир отрадой нам!" В ответ на благостное слово Раздался дерзкий клич войны... И Царь спокойно и сурово Встает за честь родной страны! Смотри же, враг, под сенью стяга Здесь рать без края и конца. То пламя, Что зажгло "Варяга", Зажгло все русские сердца! И с твердой верой и любовью Мы все пойдем на смертный бой, Пойдем служить своею кровью Царю и Родине Святой! Апрель 1904 "ВАРЯГ" Памяти крейсера-богатыря Музыка Ц. Кюи Слова Левенталя "Варяг" идет свершать свой подвиг славный, Принять удар, направленный судьбой. "Варяг" идет в кровавый, грозный бой, В предсмертный бой, жестокий и неравный. За ним гремит привет родной страны, Победный звук торжественной молитвы. Молись, мой край! Взгляни, твои сыны Сумеют смерть принять в разгаре битвы. Сумеют выпить чашу горьких мук И, встретив грудью вражьи исполины, В последний час, на дне морской пучины Сокрыть твой клад от святотатных рук! Февраль 1904 ... с уважением, АВЩ

АВЩ: "ВАРЯГ" Музыка М. Речкунова Слова В. Лугаковского Пока не дрогнули сердца От стонов раненого брата, Не рвался клич, как звон набата, Из сердца русского певца. Но лишь в победный русский стяг Свой вызов бросил враг кичливо, При звуках гимна, горделиво, Отпор суровый дал "Варяг". Я подвиг воинства пою... Пред ним мой дар певца склоняю... И русский гнев благословляю, И славлю родину мою. Май 1904 Автроилъ пишет: «Плещут холодные волны...» «ВАРЯГ» Музыка Ф. Богородицкого Слова Я. Репнинского Плещут холодные волны, Бьются о берег морской… Носятся чайки над морем, Крики их полны тоской… Мечутся белые чайки, Что-то встревожило их, - Чу!.. Загремели раскаты Взрывов далеких, глухих. Там, среди шумного моря, Вьется андреевский стяг, - Бьется с неравною силой Гордый красавец «Варяг». Сбита высокая мачта, Броня пробита на нем. Борется стойко команда С морем, с врагом и огнем. Пенится Желтое море, Волны сердито шумят; С вражьих морских великанов Выстрелы чаще гремят. Реже с «Варяга» несется Ворогу грозный ответ… «Чайки! снесите отчизне Русских героев привет… Миру всему передайте, Чайки, печальную весть: В битве врагу мы не сдались - Пали за русскую честь!.. Мы пред врагом не спустили Славный андреевский флаг, Нет! мы взорвали «Корейца», Нами потоплен «Варяг»! Видели белые чайки – Скрылся в волнах богатырь, Смолкли раскаты орудий, Стихла далекая ширь… Плещут холодные волны, Бьются о берег морcкой, Чайки на запад несутся, Крики их полны тоской… Февраль 1904 Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка) ... с уважением, АВЩ

АВЩ: английский перевод песни All hands on deck, comrades! Our last parade is beginning. Our proud «Variag» doesn’t surrender to an enemy Nobody asks for mercy. All pennants are curling and some chains are jingling While they are lifting some anchors. Placing in a row guns are preparing to a combat, They sparkles ominously on the sun. It is whining, and is thundering, and is roaring around There are the roar of guns and the hissing of shells. And our fearless proud «Variag» became equal To a sheer hell. Some bodies are quivering in mortal pains, There are the roar of guns, and a noise, and plaints. And the ship is enveloped by the sea of a fire, The minutes of a farewell began. Farewell, comrades, with God — Hurra! A boiling sea is under us We with you, old fellows, didn’t suppose yesterday That we shall die today under waves! Neither a stone, nor a cross will show where we died For the Glory of the Russian Banner, And only sea waves will glorify The heroic death of «Variag». ... с уважением, АВЩ

АВЩ: Факсимиле стихотворения Рудольфа Грейнца (Rudolf Greinz), исполненное на немецком языке Рудольф Генрих Грейнц (Rudolf Greinz) — тирольский писатель и поэт. Родился 16 августа 1866 года в Австро-Венгерской империи, в населенном пункте Прадль недалеко от Инсбрука. Австриец. Писал на немецком языке. Сын строительного советника. В университете изучал германистику, классическую филологию и историю искусств. болезнь помешала ему пройти полный курс наук и получить диплом. Рудольф Грейнц стал заниматься краеведением и этнографией Тирольского края. Активно сотрудничал с мюнхенским журналом «Югенд» («Jugend»). Сюда он регулярно поставлял политико-сатирические комментарии на злобу дня. Творил также под псевдонимом Кассиан Клубеншедль (Kassian Kluibenschadel). Создал более сорока, в большинстве юмористических и развлекательных, романов о жизни простых людей, своих земляков. Написал немало стихотворений о деревенской тирольской жизни в традициях крестьянской поэзии. Имел успех не только в Австрии, но и в Германии. наиболее активный творческий период — конец ХIХ века — начало 1920-х годов. Умер Р. Грейнц в 1942 году, 16-го августа. ... с уважением, АВЩ

Автроилъ: Нет слов!

АВЩ: и ...вот Наверх, молодцы, поскорей по местам, Последний парад наступает. Врагу не сдается наш гордый "Варяг, Пощады никто не желает. Развернуты флаги, лебедки гремят, На баке канат выбирают. И трубы запели - тревогу трубят, Орудья на солнце сверкают. Из гавани тихой мы в битву войдем Навстречу грядущей нам смерти, - За Веру, Царя и Россию умрем, Держись, желтолицые черти! И начался бой - закипело кругом, Гром пушек, шипенье снарядов. Весь борт опоясался беглым огнем. Хватило бы только снарядов. В ужасных мученьях трепещут тела, Предсмертные к Богу взыванья, Корабль наш не слушает больше руля, Настали минуты прощанья. Прощайте, товарищи! С Богом! Ура! Кипящее море под нами. Не думали, братцы, мы с вами вчера, Что нынче умрем вод волнами. Не скажут ни камень, ни крест, где легли Защитники русского флага, Лишь волны морские прославят одни Геройскую гибель "Варяга". ... с уважением, АВЩ

АВЩ: ... с уважением, АВЩ

oigen999: Раз уж ВСЕ о "Варяге", пусть будет здесь. Надеюсь, никто не будет против... Кортик № 6/2007 г. Иллюстрированное приложение/вклейка к статье "Офицеры и чиновники крейсера 1 ранга Варяг 1901 - 1904 гг." Емелин А. Ю. С уважением, oigen999.

Nemos19: 1902. Памятная книжка Квантунской области на 1902 - 03 гг.. (качество сканов скверное). Списки военного ведомства в Порт-Артуре и т.д. (сибирские стрелковые полки, морское управления, Эскадра Тихого океана, экипажи (офицеры) кораблей вплоть до Варяга). click here

oigen999: Уважаемый, Nemos19, замечательная книжка С уважением, oigen999.

Ad rem: Интересные ленточки на бесках. Кто что знает про сие переодевание и его длительность?

VVK: Первое, что приходит в голову: часть команды "Варяга" размещалась на крейсере "Эльба", где мог быть произведен обмен бескозырками между нашими и немецкими моряками. У одного моряка бескозырка "Паскаль", что подтверждает их происхождение. В книге Катаева приводится подобная фотография, озаглавлена она - "Возвращение героев "Варяга" в Россию". Но она отличается от приведенной. В частности, кисть руки Руднева на плече Чибисова видна полностью, немного изменился ракурс изображения. Такое впечатление, что эти два снимка сделаны один за другим. А сделана фотография в Одессе, поскольку на ней присутствует командующий войсками одесского округа Каульбарс

medik: Надпись "ELBA" на ленточках - творчество неизвестного ретушера.

Юрген: medik пишет: "ELBA" на ленточках - творчество неизвестного ретушера А может наоборот, над Вашим снимком поработали?

Сумрак: VVK пишет: Первое, что приходит в голову: часть команды "Варяга" размещалась на крейсере "Эльба", где мог быть произведен обмен бескозырками между нашими и немецкими моряками. У одного моряка бескозырка "Паскаль", что подтверждает их происхождение. Небольшая опечатка - "итальянскими" А "Паскаль" - вообще "француз". medik пишет: Надпись "ELBA" на ленточках - творчество неизвестного ретушера. Расплодилось их... этих "ретушеров".... руки бы отбить по самые колени...

medik: Юрген пишет: А может наоборот, над Вашим снимком поработали? Вот это врядли. С "Эльбой" работа более, чем топорная.

Ad rem: Вот что интересно. На репродукции есть "Паскаль", но почему-то первый ряд не имеет надписи на ленточках? Почему? Смысл писать "Эльба"? Предположить, что ленточек не хватило?

oigen999: Вот такой вот Спиридонов попался... Может, кому пригодится. С уважением, oigen999.

VVK: medik пишет: Надпись "ELBA" на ленточках - творчество неизвестного ретушера. Поскольку Катаев отсылает к журналу "Нива", есть смысл поискать оригинал (подшивка "Нивы" за 1904), в то время ретушерством не так уж и баловались

medik: VVK пишет: есть смысл поискать оригинал Та картинка, что я выложил - скан с оригинала "Нивы".

Dmitry_N: У меня есть оригиналы "Нивы" за 1904 и 1905 годы. Фото с Каульбарсом и матросами "Варяга" с ленточнами "Эльба" и "Паскаль" обсуждались не раз. Ленты с Эльбой и Паскалем заретушированы. Но есть открытки с этого снимка, там Эльба и Паскаль читаются.

Dmitry_N: И все же я думаю, что это в Ниве заретушировали "Эльбу" Пересканировал фото из Нивы У крайнего левого нижнего матроса есть намек на надпись "Эльба" Не исключено, что ретушировался оригинал, а потом для "восстановления справедливость неизвестный ретушер обратно надпись вписал, этим обусловлена ее "топорность".

Автроилъ: Деяния сии ныне покрыты мраком и истина ведома токмо одному Сущему.

Dmitry_N: А как у итальянцев вообще были ленточки? Совершенно не в курсе, но пофантазирую, как если бы у них ленточек вообще не было. Например, такой вариант - Варяжцев интернировали на "Эльбе". Ленточек у "Эльбиносов" вообще нет (допустим), но варяжские ленты "Эльбийцам" нравятся и варяжцы их итальянцам отдали. В ответ "эльбигойцы" написаль красочкой на околыше бесок "Elba". Отсюда "топорность" надписи. Сфотографировались морячки в Одессе, редактору не понравились надписи, сделанные от руки, фото заретушировали...

oigen999: Dmitry_N пишет: А как у итальянцев вообще были ленточки? А ленточки - то были и не абы какие. Извиняюсь за качество, но кое-что разглядеть можно при желании... БКР "Giuseppe Garibaldi" 190-е годы. ЭБР "Regina Margherita". Абсолютно нечитабельно, но чего-то там такое понаписано. Тоже "Гарибальди" только уже легкий и на 30 лет позже. Насколько я могу судить, итальянская морская форма менялась о-о-очень медленно. Размер шрифта на ленте довольно специфический и по обе стороны названия корабля стоит по звездочке... Совсем не в тему, но фото встречается не часто. Тот самый крейсер "Эльба" С уважением, oigen999.

Dmitry_N: Раз уж заговорили об Эльбе, то и Паскаль надо. Жалко, книга Больных про "Трагедию ошибок" у меня на даче - не пролистать, но помню, что до слезы прошибло, когда прочитал, что тот самый Сене погиб на... дай Бог памяти...нет, не дал... не помню, на чем (ком)... на Адриатике, но всегда относился к нему с симпатией. У кого под рукой "Трагедия ошибок"? А Паскаль такой Есть у кого хороший портрет Сене? Симпатичный, по-моему, был человек



полная версия страницы