Форум » Гражданская война » Civil War in South Russia, 1918 by Peter Kenez » Ответить

Civil War in South Russia, 1918 by Peter Kenez

Jevgeni: Civil War in South Russia, 1918 by Peter Kenez. Univ. of California Press, 1971. Обложка и оглавление. http://shot.qip.ru/00Qpfb-4o8tiW8Fq/ http://shot.qip.ru/00Qpfb-4o8tiW8Fp/

Ответов - 11

Николай З.: А зачем это все тут выложено, да еще и по отдельным постам?

ют-707: Начиная с 08.06. целых 9 постов и только три ответа, два из которых означают непонимание выложенного в них. Может быть инициатор, уважаемый Jevgeni сам пояснит и снимет возникшие вопросы?

Jevgeni: Уважаемые форумчане. Я немного обескуражен таким вопросом – зачем. Затем, чтобы посетители форума имели возможность ознакомиться с тем, что происходило с противоположной стороны военного столкновения, в данном случае интервенции союзников по Антанте на территорию России в период Гражданской войны. Чтобы люди в России и странах СНГ могли написать более объективные взвешенные и честные работы, а не однобокие полные предубежденности и в плену догм и сложившихся стереотипов, как это частенько бывает на Западе, когда работы выходят со ссылками исключительно на англоязычные публикации почти без ссылок на аналитические работы на русском языке. Я сам краевед и интересуюсь историей российской эмиграции и пишу статьи на эту тему и знаю как бывает трудно раздобыть какие-либо иностранные первоисточники по теме. Или их просто нет, или они чрезвычайно дороги. Поэтому даже беглый взгляд на оглавление книги помогает гораздо лучше себе представить о чем книга и стоит ли ее искать. Именно поэтому я и хотел помочь тем форумчанам, которые в частности заняты исследовательской работой. Книги о Гражданской и помещены в раздел о Гражданской. Что не так ? Смущает большое количество новых тем ? Так подскажите. Я сокращу или перенесу под одну. Я новичок на этом форуме и поэтому конструктивную критику приму только с радостью и благодарностью.


Юрген: Jevgeni пишет: могли написать более объективные взвешенные и честные работы, а не однобокие полные предубежденности и в плену догм Спасибо, конечно, но бока они как-то уж слишком однобокие в сем труде. "Миссия белого человека на диком русском севере..."

Lot: Jevgeni пишет: Я немного обескуражен таким вопросом – зачем. Затем, чтобы посетители форума имели возможность ознакомиться с тем, что происходило с противоположной стороны военного столкновения, в данном случае интервенции союзников по Антанте на территорию России в период Гражданской войны. ???? Интересно, а как вы себе представляете работу историка? Вот так ищет в сети, кто, где, выставил ссылки на книги в библиотеках, или всё же пользуется иной методикой поиска? Кстати, в очень сети много чего есть целиком, как примеры: "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда полковника Джона Уорда" http://militera.lib.ru/memo/english/ward_j/index.html Есть и на английском языке эта книга, ищется легко. "Trailing the Bolsheviki : twelve thousand miles with the allies in Siberia" https://archive.org/details/trailingbolshevi00ackeuoft И даже художественная литература на тему интервенции: Жозеф Кессель " Смутные Времена. Владивосток 1918-1919 гг." http://avidreaders.ru/book/smutnye-vremena-vladivostok-1918-1919-gg.html

ИСИДОР: Jevgeni пишет: Чтобы люди в России и странах СНГ могли написать более объективные взвешенные и честные работы, а не однобокие полные предубежденности и в плену догм и сложившихся стереотипов, как это частенько бывает на Западе, когда работы выходят со ссылками исключительно на англоязычные публикации почти без ссылок на аналитические работы на русском языке. Ув. Jevgeni! Вы хотите заменить одни догмы другими? Альтернатива должна конечно быть, но как я понимаю, ув. Николай З. возмутился тем, ЧТО именно Вы выставили в постах! Зачем нужны обложки и оглавления? Jevgeni пишет: Я немного обескуражен таким вопросом – зачем. Затем, чтобы посетители форума имели возможность ознакомиться с тем, что происходило с противоположной стороны военного столкновения, в данном случае интервенции союзников по Антанте на территорию России в период Гражданской войны. Дайте хоть ссылки, где ЭТО можно прочесть!!!

Jevgeni: Lot пишет: Интересно, а как вы себе представляете работу историка? Вот так ищет в сети, кто, где, выставил ссылки на книги в библиотеках, или всё же пользуется иной методикой поиска? Полагаю что историки, как профессионалы так и любители, пользуются самыми разынми методиками для поиска материала и работают прежде всего в архивах, библиотеках, в первую очерель пытаются найти первоисточнки и, конечно же, пользуются Интернетом, в котором есть много и ошибок, но и масса нужной полезной и интересной информации. Я сам автор 230 научных раюот и рабатал во многих библиотеках Европы, Азии и Амеркии. Оказавшаись в Уэльсе 11 лет назад, я был поражен богатством библиотеки университета Свонси по России и СССР, поскольку о наличии этгой библиотеки известно лишь очень ограниченному кругу людей. В меру своих сил и возможностей возникло желание поделиться этой информацией с форумчанами. Там есть хорошая подборка книг и по Крымской вонйе и по Русской–Японской и Гражданской (интервенции) не только на английском, но и на немецком, французском и русском языках. Свои посты в отдельных темах я удалил и перенес их в раздел «Книги». Спасибо Вам, Lot, за приведенные ссылки.

Jevgeni: ИСИДОР пишет: Ув. Jevgeni! Вы хотите заменить одни догмы другими? Нет, я не хочу заменять одни догмы другими. Я просто хочу, что была, по возможности, полная всеобъемлющая информация. Не секрет, что в Росии и странах СНГ до недавних пор книги выходили с очень мало и редко цитируемой западной литераторой, а книги, выходящие на Западе, как я уже писал, почти не содержали ссылок на кннги на русском языке. Одним из центром работы советологов в период Холодной войны был славянский отдел университета Хельсинки, в который в обязательном порядке поступал каждый печатный экземпляр или оттиск литературы , публикующейся на территории Российской Империи в 1809-1917 гг. Из-за железного занавеса иностранные историки часто работали именно в Хельсинки. В Британии таким местом был центр советологии на базе университета Свонси, который существовал до 1991 года – года распада СССР. После 1991 центр был закрыт и новые книги по России и странам СНГ практически перестали поступать в его библиотеку.

Jevgeni: ИСИДОР пишет: Зачем нужны обложки и оглавления? Некоторые из этих книг есть в крупнейших библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга, но их нет во многих других портовых городах бывшего СССР. Некоторые их этих книг возможно выложены во всемирном архиве www.archive.org, но далеко не все. Некоторые, возможно, кем-то оцифрованы в частном порядке. Глядя только на оглавление, можно узнать исходные библиографические данные книги (автор, название, подназвание, издательство, год и место выпуска), а глядя только на содержание и список иллюстраций и карт можно получить хотя бы первое и беглое представление какие вопросы в данной книге раскрываются, а какие, вероятно, нет. Такая информация может послужить первым предварительным и начальным ключиком к поиску более широкой дальнейшей информации. У меня нет возможности перефотографировать книги в полном объеме, но в фотографировании каких-то небольших частей заинтересованным лицам я мог бы помочь.

ИСИДОР: Ув. Jevgeni! Ваши ответы поняты и приняты! Спасибо!

Николай З.: Поэтому даже беглый взгляд на оглавление книги помогает гораздо лучше себе представить о чем книга и стоит ли ее искать. Нет. Почти не дает. Такая информация может послужить первым предварительным и начальным ключиком к поиску более широкой дальнейшей информации. И что? Более широкий поиск возможен и по одному только названию, а оглавление мало чего может добавить: если книгу нельзя достать, значит, нельзя и никакое понимание по оглавлению уже не поможет. А узнать о них желающие могут гораздо быстрее через соответствующие ресурсы, чем от вас. Вот если бы вы отсканировали сами книги и выложили на торренты - это был бы большой и благородный поступок. А вываливание оглавлений и обложек, да еще по одному, что технически неудобно - заслуга грошовая.



полная версия страницы